It was a great fun to be back in Germany recently. The band had an early flight out of Heathrow and met up with with The Hollies, Showaddywaddy and The Animals. The concert in Erfurt was filmed for giant tv screens so that everyone had a chance for a close up look. We received a tremendous welcome from an excited crowd of around 8000.
C'était super de revenir en Allemagne récemment .Le groupe avait un vol , tôt le matin , à l'aéroport d'Heathrow et a rencontré les Hollies, Showaddywaddy et les Animals.Le concert à Erfurt a été filmé pour être projeté sur des écrans géants afin que tout le monde puisse voir de près le concert . Nous avons reçu un accueil merveilleux d'une foule enthousiaste d'à peu près 8000 personnes

John has had a heavy cold the last few days but was full of energy during the now legendary Taiko drum routine. It's a thrilling piece to perform. This photo captures him during his solo while Mick, Alan and myself do our Kung Fu poses.

John avait un gros rhume depuis ces derniers jours mais il était bourré d'énergie pour le numéro , à présent légendaire, du Taiko drum .C'est vraiment excitant ce numéro ! Sur cette photo , il chante en solo tandis que Mick , Alan et moi-même faisons des poses de Kung Fu .

And finally...for those you were wondering what 8000 people singing and clapping along to 'Sugar Baby Love looks like, this final picture from the Rubettes featuring Alan Williams speaks a thousand words.

Et finalement ......., pour ceux qui se demandent ce que ça fait de voir 8000 personnes chanter et frapper des mains en entendant "Sugar Baby Love ", cette photo des Rubettes avec Alan Williams vaut toutes les explications.